Ci sono creature che si sono evolute per vivere nelle barriere coralline, e semplicemente non potrebbero resistere nelle distese aspre e dai denti aguzzi del mare aperto. Continuano la loro esistenza appostate tra i tentacoli pericolosi dell'anemone di mare o attorno alle labbra del bivalve gigante, o in altri pertugi perniciosi evitati dai pesci assennati.
Un'università è molto simile a una barriera corallina. Garantisce acque calme e particelle di cibo per organismi delicati dalla costruzione strabiliante, che non potrebbero mai sopravvivere tra i marosi della realtà, dove la gente fa domande del tipo `Ma quello che fai serve a qualcosa?' e altre sciocchezze.
Terry Pratchett — La scienza di mondo disco. (*)
2 commenti:
Very nice analogy!
Complimenti!
It would be amusing to continue the analogy by comparing various creatures in the university with their reef counterparts.
This reminds me of Nabokov. A nasty journalist once compared him to a whale; Nabokov turned this around by thanking the journalist for the association with "gentle cetaceans," whereas the journalist was in Nabokov's mind "an elasmobranch fish."
Citando Ray dal film "Ghostbusters" (a proposito dell'università):
"Non hai provato a starne fuori, tu non sai che vuol dire: io ho lavorato nel settore privato, pretendono risultati!"
Posta un commento